Araplardan Diriliş'e yoğun ilgi

TRT 1 ekranlarında üç sezondur reyting rekorları kıran “Diriliş Ertuğrul” dizisinin Arapça’ya tercüme edilen bölümleri internette şu ana kadar yaklaşık 200 milyon defa seyredildi.

  • GİRİŞ16.03.2017 10:03
  • GÜNCELLEME16.03.2017 10:03
Araplardan Diriliş'e yoğun ilgi

Alt yazılı ve dublajlı versiyonlarıyla başta Suudi Arabistan, Kuveyt, Mısır ve Katar olmak üzere birçok Arap ülkesinde takip edilen diziye özellikle gençler arasında ilgi yoğun.

Arap dünyasını etkisi altına alan dizide sık sık duyulan “Kardaş, eyvallah” gibi kelimeler, bazı Arap seyirciler tarafından günlük konuşmalarda kullanılmakta. Çok sayıda genç de, sosyal medya hesaplarında Engin Altan Düzyatan’ın canlandırdığı ‘Ertuğrul’ karakterinin fotoğraflarını paylaşmakta. Ayrıca her yeni bölümün ardından Arap seyirciler sosyal medyada diziyle ilgili paylaşımlarda bulunmakta.

Dizinin internetteki ilk alt yazılı versiyonunu yayınlayan ALNOOR TV’nin sahibi Katarlı Abdullah Ahmed el-Haşimi “Şu an Arap seyircilerin en çok ilgisini çeken Türk dizisi Diriliş Ertuğrul. Dizinin yayınlanmasının ardından 3 saat içerisinde tercümesini bitiriyoruz. Yaptığımız çalışma bu gibi işler açısından rekor sayılır” şeklinde konuştu.

Etiketler

Yorumlar1

  • akif 1 hafta önce Şikayet Et
    diriliş ertugrul yıllardır beklenen mükemmel bir dizi birde reklam araları uzun olmasa daha harika olur.tabi payitaht abdulhamidde sevdigim ikinci dizim oldu
    Cevapla Toplam 2 beğeni
Haber7 Mobil Sayfa Banner'ı Kapat

Sondakika Gelişmelerinden Haberdar Olun