Yedi Güzel Adam şiirinin kaynağı hangi hadis?

  • GİRİŞ11.05.2012 09:40
  • GÜNCELLEME11.05.2012 13:40

Rahmetli Cahit Zarifoğlu’yla 1979 Temmuz’unda Ankara - Kızılay’daki Akabe Kitabevi’nde gerçekleştirdiğim bir görüşme vardır ki unutamam..   

O zamanlar Adana’dan gelmiş, 18 yaşında, lise öğrencisi bir gençtim. Mektuplarında tanışmamızı istediği, o vakit Orman İşletmeleri Çukurova Bölge Müdürü Said Zarifoğlu’nun selamını getirmiştim. Ziyaretlerimde Said Ağabey’in bana gösterdiği ilgiyi anlattım, kültür/sanat sohbetlerimizi.. Çok mutlu olmuştu.

O görüşmede, Cahit Zarifoğlu’yla şiir üzerine de sohbet etmiştik. “Yedi Güzel Adam” isimli şiir kitabını yeni bitirmiştim; kitaba adını veren, beş bölümden oluşan uzun ve lirik şiirden çok etkilenmiştim.

Sen melek uyarmalarıyla
Uyarılan erkek
Bu gece bir şehvet azarladın
Hayvan kovdun
Yatağını yüceltenlerden oldun
Şimdi ev gebedir”

HADİS’TEN ŞİİR ÇIKARMAK


Şiir, “Yedi Güzel Adam” ismiyle meşhur bir Hadis-i Şerif’ten yola çıkılarak yazılmıştı sanki.. Bu izlenimimi paylaştım onunla. Cahit Zarifoğlu bana o Hadis-i Şerif’i bilip bilmediğimi sordu. “Biliyorum efendim!” deyince, gözleri parladı, çok sevindi..

Ebu Hüreyre’den (r.a.) rivayet edilen sözkonusu hadiste, Hz. Peygamber (s.a.v.) şöyle buyuruyordu: "Başka bir gölgenin bulunmadığı Kıyamet gününde Allah Teala, yedi insanı, arşının gölgesinde barındıracaktır: 1.Adil devlet başkanı. 2. Rabbine kulluk ederek temiz bir hayat içinde yetişen, takva sahibi genç.. 3. Kalbi mescitlere bağlı Müslüman.. 4. Birbirlerini Allah için sevip buluşmaları da ayrılmaları da Allah için olan iki insan, İslam kardeşliğini yaşayanlar.. 5. Güzel ve mevki sahibi bir kadının beraber olma isteğine "Ben Allah'tan korkarım" diye yaklaşmayan yiğit.. 6. Sağ elinin verdiğini sol elinin bilemeyeceği kadar gizli sadaka veren kimse, 7. Tenhada Allah'ı anıp göz yaşı döken kişi." (Buhari, Ezan 36, Zekat 16, Rikak 24, Hudüd 19; Müslim, Zekat 91. ) 

“Melekler kırmızı yanar
Kalbe tutuşan her şey kırmızıdır
Hele kalp hazırsa
“kentten” bir er kalkar - Onun eri
Kollar semayı deryayı korkularından
Yoksa aşk hemen kaçmak mıdır dağımıza
Söyleyelim ya hay ya huu
-Yolları aydınlık kıl yaradan”

Bu hadisi böyle okuyunca, Cahit Zarifoğlu, bana, Allah'ın gölgesinde barınacak, yani ahiretteki sıkıntılardan rahmetiyle koruyacağı insanlar sadece bu yedi sınıftan ibaret olmadığını anlattı. Başka hadislerde önemli niteliklere sahip bazı kişiler de sayılmış.. Bu hadiste yedi kişinin zikredilmiş olması, diğer rivayetlerde ifade edilen bahtiyar yiğitleri bu mutluluktan asla mahrum bırakmayacağını kısaca izah etti bana..

“Bir değişime gibidir azrail-
Mezarla uğraşmaz toprağı insan kazar

O yere o ölü
insan kalabalığında ansız bir boşluk açılmıştır
alın kımıldasın
kalp kıvransın

Gölden ansız bir tabutluk su alınmış gibi
Bütün köy kımıldayacaktır/göl gibi”


O sohbetten aklımda kalan bir başka husus da, “Yedi Güzel Adam” şiirinin henüz tamamlanmadığını, beş bölümde kaldığını söylemesiydi.. Hadis-i Şerif’ten çıkarmıştı bu güzel ve artık ünlü olan bu şiirini.. Ayrıca getirdiğim şiirlerime de baktı, değerlendrmelerde bulundu.

 

 “YEDİ GÜZEL ADAM”  YAZAR VE ŞAİRLER Mİ?

Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümü “Türk Edebiyatında Mavera Hareketi” başlıklı bir program düzenlemiş.. (12 Mayıs Cumartesi 2012, saat 10:00) İlk sayısı Ankara’da, Aralık 1976'da yayınlanan aylık edebiyat dergisi Mavera’nın 14 yıllık tarihi “Dergide, edebiyat ve medeniyet arasında sürekli bir ilgi kurulmaya çalışıldı ve bu doğrultudaki düşüncenin gelişmesi için yazılar yayımlandı. Mavera dergisi, 163 sayı (14 cilt) yayınlandıktan sonra 1990'da kapandı.” şeklinde anlatılmış duyuru metninde. Kurucu kadroda bulunan şair ve yazarların, daha önce Büyük Doğu, Diriliş ve Edebiyat gibi dergilerde yazdıkları da vurgulanan duyuru metninde, "Yedi Güzel Adam" diye Cahit Zorifoğlu'nun bir şiir kitabına ad olacaklardı.” ifadesine yer verilmiş. Bu yedi güzel adamın, Erdem Bayazıt, Ersin Gürdoğan, Mehmet Akif İnan, Alaeddin Özdenören, Rasim Özdenören, Cahit Zarifoğlu ve Hasan Seyithanoğlu’dan oluştuğu belirtilmiş.

Son yıllarda Mavera’nın kurucu kadrosunda bulunan sözkonusu yedi kişiyi Yedi Güzel Adam’da Cahit Zarifoğlu’nun şiirleştirdiği pek çok defa ve sıklıkla dile getirilmektedir. Bu bilgi doğru mudur? Üniversite çevrelerinde, Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı’nın etkinliğine ilişkin duyuruda da yinelendiğini görünce, aklıma gelen bazı soruları burada okuyucularımla paylaşmak istedim.. 

Yedi Güzel Adam şiirinin öznelerinin şair ve yazarlar olmadığı apaçık ortada..  Kitapta yer alan diğer şiirleri de taradığımda, Mavera’nın kurucularının anlatıldığı bir tek dize bile bulamadım, şaşırdım. Yanılıyor olabilirim elbette.. Mavera kadrosundan Ersin Gürdoğan ve Rasim Özdenören  bu konuya bir açıklık getirirse, çok iyi olur..

Cahit Zarifoğlu’nun şiir kitaplarının yayın sırası, İşaret Çocukları (1967) Yedi Güzel Adam (1973), Menziller (1977), Korku ve Yakarış (1986) şeklindedir. Dolayısıyla Cahit Zarifoğlu’nun Yedi Güzel Adam’daki şiirleri, Mavera’dan yıllar önce Edebiyat dergisinde yayınlamış ve kitap da Edebiyat Dergisi Yayınları arasında 1973 yılında çıkmıştır.. Araştırılınca, Menziller’deki kimi şiirlerin bile Edebiyat’ta yayınlandığı görülecektir.. Dolayısıyla Yedi Güzel Adam’ın yayınlanışından üç yıl sonra Edebiyat’tan ayrılıp Mavera’yı çıkaracak olan kurucu kadronun, kitaba ad olması, hele hele şiirin özneleri olması kronolojik olarak izah gerektiren bir konu olarak durmaktadır..  

Mardin Artuklu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümünün düzenlediği "Türk Edebiyatında Mavera Hareketi" başlıklı programına, konuşmacı olarak Rasim Özdenören, Ersin Nazif Gürdoğan, Şaban Abak, Mehmet Atilla Maraş ve Mustafa Özçelik katılacak..

Yedi Güzel Adam’daki Mavera kadrosuna ilişkin dizelerin de açıklanacağını umuyor, katılımcılara başarılar diliyorum. Bu hayırlı hizmetlerinden dolayı teşekkür ediyorum.

Mustafa Yürekli - Haber 7
mustafayurekli@gmail.com

Yorumlar7

  • Sümeyye Şahin 8 yıl önce Şikayet Et
    Ebru Turab Adam kelimesinin karşılığı Arapça'da rical diye geçer. Rical kelimesi hem erkeği hem de kadını içine alır. 'Ricalün la tülhihim bey'un...' (Nur Suresi) 'Nice adamlar vardır onları ne bir ticaret ne de alışveriş Allah'ın zikrinden alıkoyamaz.' ayeti gibi.
    Cevapla Toplam 1 beğeni
  • Hülya Çelikyürekli 11 yıl önce Şikayet Et
    zarifoglu'nun bir açıklaması var mı?. şiirin anlamı. şairde sır; mana'ş şiiri fi batnı'ş şair. yazar da bunu söylüyor. “yedi güzel adam” mavera grubuysa bu konuda zarifoğlu'nun bir açıklaması olmalı. “yedi güzel adam” beş şiirde karışık anlatılmış.. salih kullar anlamına mı geliyor. “yedi güzel adam” diye sorulacaksa, ben evet derim. kemal arayışı anlatılıyor bu şiirde ve adını verdiği kitapta..
    Cevapla Toplam 2 beğeni
  • turgut1 11 yıl önce Şikayet Et
    sayın feyezan. estağrurullah vahim algısı değil..anlatımlarınızdan şiir,imla hatalarını görme aşinalığı ile de gramer okumak yada bu konuya ehil olmayı gerektiriyor.yani bir çırpıda bir göz atmayla farkına varma,seçici davranma gibi.. takdir ediyorum. zira yazım hatalarının farkına varabilme refleksiniz çok güzel..iman ve aksiyon konusuna gelince dün bir tv de necip fazılın sesinden iman ve aksiyon konulu konferansını dinlemiştim tv ye telefon ettim telif haklarının olduğundan ve ancak resmi kanalla isteme durumunda verilebileceğini söylediler...çok harika bir anlatım vardı..vurgularıyla ses tonlaması ile..anladığım o ki kitabını alıp okumam gerekecek..sizin şiire ve şairlere vukufiyetiniz nedeni ile de eser hakkında bilginizden istifade amaçlı sormuştur..cevabı yeni yazıyor olmamı sosyol hayatımın boyutuna ithaf edersiniz umarım..sağlıcakla kalınız.
    Cevapla Toplam 2 beğeni
  • Ebu Turab 11 yıl önce Şikayet Et
    ayrımcılık. aslında hadis gayet şumullü, bir tanesi hariç herhangi bir cinsiyet ayrımı mevzu bahis değil.şiirin ismi yedi güzel adam olmasıyla sanki biraz erkekler tarafına yontulmuş gibi. tabi şairin haleti ruhiyesiyle alakalı bir durum. ayrıca güzel tesbitler sayın feyezan tebrik ediyorum sizi.
    Cevapla Toplam 4 beğeni
  • Sümeyye Şahin 8 yıl önce Şikayet Et
    Adam kelimesinin karşılığı Arapça'da rical diye geçer. Rical kelimesi hem erkeği hem de kadını içine alır. 'Ricalün la tülhihim bey'un...' (Nur Suresi) 'Nice adamlar vardır onları ne bir ticaret ne de alışveriş Allah'ın zikrinden alıkoyamaz.' ayeti gibi.
    Toplam 2 beğeni
  • Ali Zengin 11 yıl önce Şikayet Et
    bahri zengin.... mavera dergisinin çıkış sürecinde belki de herkesten fazla katkısı bulunan ve geçtiğimiz aylarda vefat eden bahri zengin'den hiç bahsedilmemiş. neden...
    Cevapla
Daha fazla yorum görüntüle
Haber7 Mobil Sayfa Banner'ı Kapat