Edirne'deki Bulgar Ortodoks Kilisesi'nde Yunanca ayin gerginliği

Edirne'deki Sveti Georgi Bulgar Ortodoks Kilisesi'nde ayinin Yunanca yapılmak istenmesi tartışmaya neden oldu.

Edirne'deki Bulgar Ortodoks Kilisesi'nde Yunanca ayin gerginliği
Edirne'deki Bulgar Ortodoks Kilisesi'nde Yunanca ayin gerginliği
GİRİŞ 09.05.2026 22:14 GÜNCELLEME 10.05.2026 02:04

Kıyık semtindeki kilisede düzenlenmesi planlanan ayin için gelen Yunan rahipler, katılımcılara ayini Yunanca gerçekleştireceklerini belirtti.

Bunun üzerine Bulgaristan ve İstanbul'dan gelen Bulgar cemaati üyeleri, duruma tepki gösterdi. Yaşanan tartışmanın ardından ayin iptal edildi.

Kilisede rahip Karalampi Nichev tarafından Bulgarca İncil'den bölümler okunup dua edildikten sonra katılımcılara ekmek ikram edildi.

Bulgar Ekzarhlığı Ortodoks Kilisesi Vakfı Başkanı Dimitri Yotef, basın mensuplarına yaptığı açıklamada, İstanbul'daki Bulgar cemaatinin "Sveti Georgi Bayramı"nı kutlamak amacıyla Edirne'ye geldiğini söyledi.

Rum Ortodoks Metropoliti Amfilohios'un Bulgarca ayin yapılamayacağını kendilerine ilettiğini öne süren Yotef, gönderilen Yunan rahiplerin ayini gerçekleştirmesini kabul etmediklerini belirtti.

"BUNDAN SONRA BULGARCA AYİN YAPILANA KADAR KİLİSEYİ (AYİNLERE) KAPATIYORUZ"

Yotef, "Burası Bulgar kilisesi. Biz böyle bir şey kabul etmiyoruz. Bundan sonra Bulgarca ayin yapılana kadar kiliseyi (ayinlere) kapatıyoruz." dedi.

Vakfın yönetim kurulunun tavrının net olduğunu ifade eden Yotef, Bulgarca ayin yapılıncaya kadar Edirne'deki iki Bulgar Ortodoks kilisesinde ayin yapılmasına izin vermeyeceklerini kaydetti.

Kiliselerin sadece ziyarete açık olacağını belirten Yotef, konuyla ilgili üst düzey yetkililerle görüşmeler gerçekleştireceklerini ifade etti.

Sveti Georgi Kilisesi'nin rahibi Aleksandır Çıkırık'ın vefatının ardından son 3 yıldır Metropolit tarafından baskı gördüklerini iddia eden Yotef, bu nedenle yönetim kurulu kararı aldıklarını dile getirdi.

Bulgaristan'ın Edirne Başkonsolosu Radoslava Kafedzhiyska da uzun süredir aynı sorunla karşı karşıya olduklarını söyledi.

İbadetlerin ilgili topluluğun dilinde yapılmasının doğal olduğunu belirten Kafedzhiyska, sorunun sağduyu ve diyalogla çözülmesini temenni etti.

 

KAYNAK: AA
Muhammet Binici Haber7.com - Editör
Haber 7 - Muhammet Binici

Editör Hakkında

İstanbul Şişli'de doğan Muhammet Binici, Anadolu Üniversitesi Radyo Televizyon Programcılığı ve Spor Yönetimi bölümlerini bitirdi. Eğitimine, İstanbul Üniversitesi Halkla İlişkiler bölümünde devam etmektedir. Gazeteciliğe 2012 yılında yerel haber siteleri ve yerel gazetelerde başladı. Gündem, Magazin alanlarında editör-muhabirlik yaptı. 2016 yılında Yeni Akit Gazetesi'nde bir yıl muhabirlik yaptıktan sonra, 2020 Eylül itibariyle Haber7'de 'Gündem Editörü' olarak görevine devam etmektedir.
YORUMLAR 5
  • AKINCI 1 ay önce Şikayet Et
    Ezanımızı Türkçe'ye çevirenler! Alın görün bu durumu. Ben, Endonezya'da olsam; dillerini bilmiyorum. Nasıl ibadet edeceğim? İslâm, birleştiricidir. İslâm düşmanları ise, ayrıştırıcı!
    Cevapla
  • Kamal 1 ay önce Şikayet Et
    Ezan turkce okunsun diyenler bu konuda tek laf edemezler.
    Cevapla
  • Ali 1 ay önce Şikayet Et
    Bunları sakın barıştırmayın birleştirmeyin ayrılıklarını sürekli gündemde tutun
    Cevapla
  • Muammer 1 ay önce Şikayet Et
    Kaşınıyorlar.
    Cevapla
  • Mehmet Akif 1 ay önce Şikayet Et
    Yiyin len birbirinizi.
    Cevapla
DİĞER HABERLER
Irak'tan Kerkük-Ceyhan hattı için çarpıcı iddia: Türkiye üç şart öne sürdü
Türkiye'yi 30 Haziran'da bekleyen tehlike: "Ejderha sıcakları" 40 can almıştı!