Artık bu deyimler TDK sözlüğünde yok
20 bine yakın deyim ve atasözünü bilimsel incelemeye tabii tutan Türk Dil Kurumu (TDK), argo, gelenek ve inançlara uymayan, bazı bölge ağızlarında kullanılan sözcükler, deyimler ve atasözlerini ayıkladı.

Türk Dil Kurumu, “Kaşık düşmanı”, “Eksik etek”, “Kadının sırtından sopayı, karnından sıpayı eksik etmeyeceksin”, “Devletin malı deniz, yemeyen domuz” gibi kadınları aşağılayan ve gençleri olumsuz etkileyen atasözü ile deyimleri sözlüklerden çıkardı.
Türk Dil Kurumu (TDK), 12 Eylül’de gerçekleştirilen referandumun ardından gerçekleşen anayasa değişikliğinde kadına ve çocuklara yönelik pozitif ayrımı sözlüklere yansıttı. 7 bilim adamından etkin bir çalışma grubu oluşturan ve 20 bine yakın deyim ve atasözünü bilimsel incelemeye tabii tutan Türk Dil Kurumu (TDK), argo, gelenek ve inançlara uymayan, bazı bölge ağızlarında kullanılan sözcükler, deyimler ve atasözlerini ayıkladı.
Çalışma grubunun sonuçlandırmakta olduğu ayıklamaya göre, kadınlara yönelik; “Kadın erkeğin şeytanıdır”, “Avrat var ev yapar, avrat var ev yıkar”, “Avradı eri saklar, peyniri deri”, “Ağustostan sonra ekilen darıdan, kocasından sonra kalkan karıdan hayır gelmez”, “Al atın iyisini yiyeceği bir yem, al avradın iyisini giyeceği bir don”, “Oğlan babadan öğrenir sofra dizmeyi, kız anadan öğrenir sokak gezmeyi”, “Avrat malı, kapı mandalı”, “Gül dalından odun, beslemeden kadın olmaz” gibi ayrımcı ve aşağılayıcı deyim ve atasözleri tarihe karışacak.
Kürtçe ayıklanıyor iddiası
Çalışmalarla ilgili bilgi veren Devlet Bakanı Mehmet Aydın, BDP Siirt Milletvekili Osman Özçelik’in sözlüklerden Doğu ve Güneydoğu’da kullanılan ağırlıklı Kürtçe olan sözcüklerin çıkarıldığı yönündeki iddialarını da yanıtladı. Bakan Aydın, bu bilginin yanlış bir anlaşılmaya dayandığını belirterek şunları söyledi:
“Yeni sözlükte ‘Altta kalanın canı çıksın’, ‘Bana dokunmayan yılan bin yıl yaşasın’, ‘Kadının sırtından sopayı, karnından sıpayı eksik etmeyeceksin’ türünden sözlerle, ‘Eksik etek’, ‘Kaşık düşmanı’ gibi deyimlerin genç kuşaklara aktarılmasında bir yarar olmaması nedeniyle böyle bir karar alındı.”
Aydın’dan yanıt
Aydın, Kürtçe kelimelerin ayıklandığı iddiası konusunda bir bölgeye yönelik olarak sözcüklerin atılması veya yok sayılmasının asla söz konusu olamayacağını kaydetti. Aydın, Özçelik’in Türkçe sözlükte Kürtçe kökenli sözcüklerin karşısına “Kürtçe” yazılmadığı yönündeki yorumuna karşılık da şu yanıtı verdi:
“Başka dillerde oldu gibi bizim dilimizin sözlüğü de hazırlanırken dilde var olan sözleri içermesi esas alınıyor. Türkçe sözlükte sözlerin köken bilgileri verilmemekte, sadece yabancı kökenli söz dilimimize hangi dilden girdiyse o dilin bilgisi yazılıyor. Dilimiz Arapça ve Farsça kökenli sözlerle yoğun bir biçimde 15’inci yüzyıldan itibaren tanışmış ve bu sözler dilimize o tarihten itibaren girmeye başlamıştır. Dolayısıyla da sözlükte karşılarında bu dillerin adı bulunmuyor.”
BDP’li Osman Özçelik’e fotokopili yanıt geldi
Nutuk’tan sayfa fotokopisi gönderdi
Aydın, Nutuk baskısından “Kürdistan ve Kürt” kelimelerinin çıkarıldığını yönündeki yorumlara karşılık da böyle bir durumun söz konusu olmadığını söyledi. Bakan, Özçelik’e Nutuk’ta “Kürdistan ve Kürtçe” kelimelerin geçtiği sayfaların fotokopisini gönderdi.
-
Fatih Karahan 14 yıl önce Şikayet EtTDK kurulduğundan beri ağlar Türkçemiz!. TDK yine beğenmediği kelimeleri atmış Türkçeden. Yaklaşık bir asır boyunca Türk dili ile hiç alakası bulunmayan insanlar TDK çatısı altında Türkçeyi dilediği gibi kesti, budadı. İlk yıllarda zaten Ermenilerin tekelinde çalıştı. Kimi zaman içine pişmiş aşa su katanın hesabı ile yabancı ekleri ve kelimeleri de kattı, Türkçe diye halkı kandırarak. Velhasıl, Türkçe TDKdan çektiğini hiçbir şeyden çekmedi.Beğen
-
nejdet 14 yıl önce Şikayet EtTDK yı eleştirenler TSK yı da eleştirebilirmisiniz. Adettendir bizim millet bir şeyin içeriğiniz öğrenmek için önce kavga eder. Tabi yiyosa. Ama bazı kişilere yada kurumların dediğinide sorgulamadan emir telakki eder. Bilgisi olmayanlara buradan söyliyim.Genelkurmayın resmi internet sitesinde türkçenin doğru kullanımı diye emir edasında bir bölüm var. Bana kalırsa TDK yi eleştirebilmenizi takdir edin. Yoksa türkçeyi bol noktalı askeriyeden öğreneceksin. Bana göre çok gülünçBeğen
-
Batu 14 yıl önce Şikayet Etpeh!. sanki millet önce bir sözlüğe bakayım sonra konuşayım diyecek! Yahu bırakın boş işleri. Gelecek nesle yarar felan. Dil bir kültürdür.Tabii ki yararsız şeylerde olabilir. Bu rakı satışını durduruyoruz gibi bişe olmuş.Beğen
-
ALAİ KOC 14 yıl önce Şikayet EtHEP BERABER BASTIRIN BAKALIM... Birileri imralıdan, birileri de tdk dan ..Bastırın baklım.Dil ile oynayın, kökünü kurutun,nasıl anlaşacağız bakalım o zaman.Bir zamanlar hostese gökgötürü konuksal avrat demiştinşiz ne oldu?Takan yok sizleri.Ne işe yaradığınızı,millete olan maliyetinizi çok merak ediyorum.Hiçbirşey yapmasanız daha hayırlı olacak..Yeter ki saçmalamayın..Beğen
-
evet_isyan 14 yıl önce Şikayet Ettdk saçmalamış her zaman olduğu gibi... tdk nın işi halkın dilini yargılayıp hüküm vermek değil onu doğru şekilde kayda almaktr.. ağustostan sonra ekilen darıdan, kocasından sonra kalkan karıdan sözünün nesi yanlıştr? böyle bir kadının diğer işleri de benzer şekilde olacağından o evlilik yürümz halk gayet veciz ifade etmiş. oğlan babadan öğrenir sofra düzmeyi kız anadan öğrenir oba gezmeyi, gayet isabetli bir söz neyini beğenememiş tdk. baştan sona saçma, haddi aşan bir halta imza atmış tdk yine!Beğen